Jump to content

Afrinagan Dahman

From Behdin
Afrinagan Dahman/en
1.
𐬰𐬋𐬝⸱ 𐬎⸱ 𐬭𐬁𐬯𐬞𐬍⸱𐬺¹


𐬀𐬝⸱ 𐬵𐬎𐬎𐬋⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬥𐬁⸱ 𐬀𐬌𐬠𐬍⸱𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬁𐬝⸱ 𐬫𐬇⸱ 𐬥𐬃⸱ 𐬆𐬭𐬆𐬰𐬏𐬱⸱ 𐬯𐬀𐬎𐬎𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬞𐬀𐬚𐬋⸱ 𐬯𐬍𐬴𐬋𐬌𐬝⸱ 𐬀𐬵𐬌𐬌𐬁⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬎𐬎𐬀𐬙𐬋⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬢𐬵𐬀𐬯𐬗𐬁⸱ 𐬵𐬀𐬌𐬚𐬌𐬌𐬇𐬧𐬔⸱ 𐬁𐬯𐬙𐬍𐬱⸱ 𐬫𐬇𐬧𐬔⸱ 𐬁⸱𐬴𐬀𐬉𐬙𐬍⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬋⸱ 𐬀𐬭𐬆𐬛𐬭𐬋⸱ 𐬚𐬡𐬁𐬎𐬎𐬅𐬯⸱ 𐬵𐬎𐬰𐬇𐬧𐬙𐬎𐬱𐬆⸱ 𐬯𐬞𐬆𐬧𐬙𐬋⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁⸱𐬾 ²
1.
zōt̰ u rāspī:¹


at̰ huuō vaŋhə̄uš vahiiō nā aibī-jamiiāt̰ yə̄ nā̊ ərəzūš sauuaŋhō paθō sīṣ̌ōit̰ ahiiā aŋhə̄uš astuuatō manaŋhascā haiθiiə̄ṇg āstīš yə̄ṇg ā-ṣ̌aētī ahurō arədrō θβāuuą̇s huzə̄ṇtušə spəṇtō mazdā. ²
  • 1. Thus that better than the good may he approach, who shows to us straight paths of profit appertaining to this bodily life and to the mental likewise, in the eternal (?) realms where dwells Ahura; yea, may he approach it, who is Thy worthy servant, and good citizen, O Great giver Lord


2.
𐬙𐬃⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬌⸱ 𐬥𐬨𐬁𐬥𐬈⸱ 𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬁𐬭𐬆𐬱⸱ 𐬫𐬃⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬊𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬑𐬴𐬥𐬏𐬙𐬀𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬌𐬌𐬀𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬌𐬌𐬁𐬛𐬀𐬌𐬠𐬌𐬱𐬗𐬀⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌⸱𐬰𐬀𐬧𐬙𐬀𐬌𐬌𐬀𐬯𐬗𐬀⸱𐬼 ¹
𐬎𐬯⸱𐬥𐬏⸱ 𐬀𐬌𐬣𐬵𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬍𐬯𐬈⸱ 𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬁𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬯𐬀𐬎𐬎𐬀𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬓𐬀𐬭𐬆𐬥𐬀𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬛𐬀𐬭𐬆𐬖𐬋⸱𐬟𐬭𐬀𐬙𐬆𐬨𐬀𐬚𐬡𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬀𐬌𐬣𐬵𐬃⸱ 𐬛𐬀𐬉𐬥𐬀𐬌𐬌𐬃⸱ 𐬫𐬀𐬝⸱ 𐬁𐬵𐬎𐬭𐬋𐬌𐬱⸱ 𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬋𐬌𐬱⸱𐬾 ²
2.
tā̊ ahmi nmāne jamiiārəš yā̊ aṣ̌aoną̇m xṣ̌nūtasca aṣ̌aiiasca viiādaibišca paiti-zaṇtaiiasca; ¹
us-nū aiŋ́hāi vīse jamiiāt̰ aṣ̌əmca xṣ̌aθrəmca sauuasca xᵛarənasca xᵛāθrəmca darəγō-fratəmaθβəmca aiŋ́hā̊ daēnaiiā̊ yat̰ āhurōiš zaraθuštrōiš. ²
  • 2. May these blessings approach this house, which are the wise perceptions of the saints, the sacred blessings bestowed through the ritual, their guileless characteristics, together with their recognition of what is due; and may the Righteous Order appear for this village, and the Divine Sovereign Power, together with the benefit and glorious welfare (which ensues),


3.
𐬀𐬯𐬌𐬯𐬙𐬀⸱𐬥𐬏⸱ 𐬀𐬌𐬣𐬵𐬀𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬍𐬯𐬀𐬝⸱ 𐬔𐬁𐬎𐬱⸱ 𐬠𐬎𐬌𐬌𐬁𐬝⸱ 𐬀𐬯𐬌𐬯𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬌𐬯𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬥𐬀𐬭𐬱⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬊𐬥𐬋⸱ 𐬀𐬊𐬘𐬋⸱ 𐬀𐬯𐬌𐬯𐬙𐬋⸱ 𐬁𐬵𐬏𐬌𐬭𐬌𐬱⸱ 𐬝𐬐𐬀𐬉𐬴𐬋⸱𐬾 ¹
3.
asista-nū aiŋ́hat̰ haca vīsat̰ gāuš buiiāt̰ asistəm aṣ̌əm asistəm narš aṣ̌aonō aojō asistō āhūiriš t̰kaēṣ̌ō. ¹
  • 3. And with these the long enduring prominence of this Religion of Ahura's, the Zarathushtrian Faith. And may the Kine be now with greatest speed within (the farm-yard of) this house, most speedily may the rewarded sanctity and the strength of the holy man be here, most speedily as well Ahura's lore.


4.
𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬅𐬥⸱ 𐬌𐬚𐬭𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬎𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬎𐬵𐬍𐬱⸱ 𐬯𐬏𐬭𐬃⸱ 𐬯𐬞𐬆𐬧𐬙𐬃⸱ 𐬟𐬭𐬀𐬎𐬎𐬀𐬴𐬀𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬀𐬴𐬋𐬌𐬱⸱ 𐬠𐬀𐬉𐬴𐬀𐬰𐬀⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬌𐬨𐬥𐬃⸱ 𐬰𐬆𐬨⸱𐬟𐬭𐬀𐬚𐬀𐬢𐬵𐬀⸱ 𐬛𐬁𐬥𐬎⸱𐬛𐬭𐬁𐬘𐬀𐬢𐬵𐬀⸱ 𐬵𐬎𐬎𐬀𐬭𐬆⸱𐬠𐬀𐬭𐬆𐬰𐬀𐬢𐬵𐬀⸱ 𐬌𐬱𐬙𐬇𐬈⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬀𐬢𐬵𐬅𐬨⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌𐬱𐬙𐬁𐬙𐬇𐬈⸱ 𐬁𐬙𐬀𐬭𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬟𐬭𐬀𐬴𐬀⸱𐬬𐬀𐬑𐬴𐬌𐬌𐬁𐬌⸱ 𐬭𐬀𐬌𐬌𐬅𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬓𐬀𐬭𐬆𐬥𐬀𐬢𐬵𐬅𐬨𐬗𐬀⸱𐬾 ¹
4.
jamiią̇n iθra aṣ̌āuną̇m vaŋuhīš sūrā̊ spəṇtā̊ frauuaṣ̌aiiō aṣ̌ōiš baēṣ̌aza hacimnā̊ zəm-fraθaŋha dānu-drājaŋha huuarə-barəzaŋha ištə̄e vaŋhaŋhą̇m paitištātə̄e ātaraną̇m fraṣ̌a-vaxṣ̌iiāi raiią̇mca xᵛarənaŋhą̇mca. ¹
  • 4. And may the good and heroic and bountiful Fravashis of the saints come here, and may they go hand in hand with us with the healing virtues of (their) blessed gifts as wide-spread as the earth, as far-spread as the rivers, as high-reaching as the sun, for the furtherance of the better men, for the hindrance of the hostile, and for the abundant growth of riches and of glory.


5.
𐬬𐬀𐬌𐬥𐬍𐬝⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬌⸱ 𐬥𐬨𐬁𐬥𐬈⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬊𐬴𐬋⸱ 𐬀𐬯𐬭𐬎𐬱𐬙𐬍𐬨⸱ 𐬁𐬑𐬱𐬙𐬌𐬱⸱ 𐬀𐬥𐬁𐬑𐬱𐬙𐬍𐬨⸱ 𐬭𐬁𐬌𐬙𐬌𐬱⸱ 𐬀𐬭𐬁𐬌𐬙𐬍𐬨⸱ 𐬁𐬭𐬨𐬀𐬌𐬙𐬌𐬱⸱ 𐬙𐬀𐬭𐬋𐬨𐬀𐬌𐬙𐬍𐬨⸱ 𐬀𐬭𐬱𐬎𐬑𐬜𐬋⸱ 𐬬𐬁𐬑𐬱⸱ 𐬨𐬌𐬚𐬀𐬊𐬑𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬁𐬗𐬌𐬨⸱ 𐬀𐬴𐬀⸱𐬛𐬭𐬎𐬘𐬆𐬨⸱𐬾 ¹
5.
vainīt̰ ahmi nmāne sraoṣ̌ō asruštīm āxštiš anāxštīm rāitiš arāitīm ārmaitiš tarōmaitīm aršuxδō vāxš miθaoxtəm vācim aṣ̌a-drujəm. ¹
  • 5. May Sraosha (Obedience) conquer disobedience within this house, and may peace triumph over discord here, and generous giving over avarice, reverence over contempt, speech with truthful words over lying utterance. May the Righteous Order gain the victory over the Demon of the Lie.


6.
𐬫𐬀𐬚𐬀⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬌𐬌𐬀⸱ 𐬀𐬨𐬆𐬴𐬃⸱ 𐬯𐬞𐬆𐬧𐬙𐬀⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬊𐬴𐬁𐬜𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬌𐬌𐬁𐬜𐬀⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌𐬴𐬅𐬥⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬏𐬱⸱ 𐬫𐬀𐬯𐬥𐬅𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬨𐬅𐬯𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬫𐬀𐬯𐬥𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬨𐬆𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬵𐬎𐬠𐬆𐬭𐬆𐬙𐬍𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬀𐬠𐬆𐬭𐬆𐬙𐬍𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬧𐬙𐬀𐬠𐬆𐬭𐬆𐬙𐬍𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬁⸱𐬛𐬀𐬭𐬆𐬖𐬁𐬝⸱ 𐬓𐬁⸱𐬠𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬁𐬝⸱𐬾 ¹
6.
yaθa ahmiia aməṣ̌ā̊ spəṇta sraoṣ̌āδa aṣ̌iiāδa paitiṣ̌ą̇n vaŋhūš yasną̇sca vahmą̇sca vohū yasnəmca vahməmca hubərətīmca uštabərətīmca vaṇtabərətīmca ā-darəγāt̰ xᵛā-bairiiāt̰. ¹
  • 6. As in this (house) the Bountiful Immortals seek for good Yasnas and good praises from the blessed Sraosha (who governs here), and as they seek for (one) good sacrifice and act of homage (more especially their own) which is a good offering (to them) for (our) salvation, and a good offering in praise, together with a long continued offering of the entire self,


7.
𐬨𐬁⸱ 𐬫𐬀𐬎𐬎𐬈⸱ 𐬌𐬨𐬀𐬝⸱ 𐬥𐬨𐬁𐬥𐬆𐬨⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬀𐬎𐬎𐬀𐬝⸱ 𐬓𐬀𐬭𐬆𐬥𐬋⸱ 𐬟𐬭𐬀𐬰𐬀𐬵𐬍𐬝⸱ 𐬨𐬁⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬀𐬎𐬎𐬀𐬌𐬙𐬌⸱ 𐬍𐬱𐬙𐬌𐬱⸱ 𐬨𐬁⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬀𐬎𐬎𐬀𐬌𐬙𐬌⸱ 𐬁𐬯𐬥𐬀⸱ 𐬟𐬭𐬀𐬰𐬀𐬌𐬧𐬙𐬌𐬱⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬋⸱𐬛𐬌𐬯𐬌𐬌𐬈𐬵𐬈⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬋𐬌𐬱𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬎𐬌𐬌𐬃⸱ 𐬛𐬀𐬭𐬆𐬖𐬆𐬨⸱ 𐬵𐬀𐬑𐬨𐬀⸱𐬾 ¹
7.
mā yauue imat̰ nmānəm xᵛāθrauuat̰ xᵛarənō frazahīt̰ mā xᵛāθrauuaiti īštiš mā xᵛāθrauuaiti āsna frazaiṇtiš xᵛāθrō-disiiehe paiti aṣ̌ōišca vaŋhuiiā̊ darəγəm haxma. ¹
  • 7. Let not then (their) brilliant glory ever desert this house, nor the bright abundance, nor an illustrious offspring legitimately born, nor that long continued companionship which is the furtherance of that good blessedness which teaches concerning glory.


8.
𐬰𐬋𐬝⸱𐬺¹


𐬬𐬀𐬯𐬀𐬯𐬗𐬀⸱𐬙𐬏⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬀⸱𐬨𐬀𐬰𐬛𐬀⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁𐬗𐬀⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬉𐬴𐬀⸱ 𐬵𐬀𐬎𐬎𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬛𐬁𐬨𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬬𐬀𐬯𐬋⸱ 𐬁𐬞𐬋⸱ 𐬬𐬀𐬯𐬋⸱ 𐬎𐬭𐬎𐬎𐬀𐬭𐬃⸱ 𐬬𐬀𐬯𐬋⸱ 𐬬𐬍𐬯𐬞𐬀⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬎⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬗𐬌𐬚𐬭𐬀⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬌𐬌𐬀𐬨𐬥𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬎𐬎𐬀𐬥𐬆𐬨⸱ 𐬛𐬁𐬌𐬌𐬀𐬙𐬀⸱ 𐬀𐬑𐬴𐬀𐬌𐬌𐬀𐬨𐬥𐬆𐬨⸱ 𐬛𐬭𐬎𐬎𐬀𐬧𐬙𐬆𐬨⸱𐬾 ²
8.
zōt̰:¹


vasasca-tū ahura-mazda uštāca xṣ̌aēṣ̌a hauuaną̇m dāmaną̇m vasō āpō vasō uruuarā̊ vasō vīspa vohu aṣ̌aciθra xṣ̌aiiamnəm aṣ̌auuanəm dāiiata axṣ̌aiiamnəm druuaṇtəm. ²
  • 8. May'st Thou, O Ahura Mazda reign at Thy will, and with a saving rule over Thine own creatures, and render Ye the holy (man) also a sovereign at his will over waters, and over plants, and over all the clean and sacred (creatures) which contain the seed of Righteousness. Strip ye the wicked of all power


9.
𐬬𐬀𐬯𐬋⸱𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬋⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬁𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬀𐬎𐬎𐬀⸱ 𐬀𐬎𐬎𐬀𐬯𐬋⸱𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬋⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬁𐬝⸱ 𐬛𐬭𐬎𐬎𐬃⸱ 𐬔𐬀𐬙𐬋⸱ 𐬵𐬀𐬨𐬌𐬯𐬙𐬋⸱ 𐬥𐬌𐬲𐬠𐬆𐬭𐬆𐬙𐬋⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬀⸱ 𐬯𐬞𐬆𐬧𐬙𐬀𐬵𐬈⸱ 𐬨𐬀𐬌𐬥𐬌𐬌𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬛𐬁𐬨𐬀𐬠𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬬𐬀𐬭𐬀𐬙𐬋⸱ 𐬀𐬎𐬎𐬀𐬯𐬋⸱𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬋⸱𐬾 ¹
9.
vasō-xṣ̌aθrō hiiāt̰ aṣ̌auua auuasō-xṣ̌aθrō hiiāt̰ druuā̊ gatō hamistō nižbərətō haca spəṇtahe mainiiə̄uš dāmabiiō varatō auuasō-xṣ̌aθrō. ¹
  • 9. Absolute in power may the holy be, bereft of all free choice the wicked Gone (may he be), met as foe, carried out from the creatures of Spenta Mainyu, hemmed in without power over any wish


10.
𐬵𐬀𐬑𐬴𐬀𐬌𐬌𐬀⸱ 𐬀𐬰𐬆𐬨𐬗𐬌𐬝⸱ 𐬫𐬋⸱ 𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬋⸱ 𐬟𐬭𐬀𐬙𐬆𐬨𐬅⸱ 𐬥𐬨𐬁𐬥𐬀𐬥𐬅𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬬𐬍𐬯𐬅𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬰𐬀𐬧𐬙𐬎𐬥𐬅𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬛𐬀𐬒𐬌𐬌𐬎𐬥𐬅𐬨𐬗𐬀⸱ 𐬀𐬌𐬣𐬵𐬃⸱ 𐬛𐬀𐬉𐬥𐬀𐬌𐬌𐬃⸱ 𐬀𐬥𐬎𐬨𐬀𐬙𐬀𐬌𐬌𐬀𐬉𐬗𐬀⸱ 𐬀𐬥𐬎𐬑𐬙𐬀𐬌𐬌𐬀𐬉𐬗𐬀⸱ 𐬀𐬥𐬎𐬎𐬀𐬭𐬱𐬙𐬀𐬌𐬌𐬀𐬉𐬗𐬀⸱ 𐬰𐬋𐬝⸱ 𐬎⸱ 𐬭𐬁𐬯𐬞𐬍⸱𐬺 𐬫𐬁⸱ 𐬁𐬵𐬏𐬌𐬭𐬌𐬱⸱ 𐬰𐬀𐬭𐬀𐬚𐬎𐬱𐬙𐬭𐬌𐬱⸱𐬾 ¹
10.
haxṣ̌aiia azəmcit̰ yō zaraθuštrō fratəmą̇ nmānaną̇mca vīsą̇mca zaṇtuną̇mca dax́iiuną̇mca aiŋ́hā̊ daēnaiiā̊ anumataiiaēca anuxtaiiaēca anuuarštaiiaēca zōt̰ u rāspī: yā āhūiriš zaraθuštriš. ¹
  • 10. I will incite, even I who am Zarathushtra, the heads of the houses, villages, Zantus, and provinces, to the careful following of this Religion which is that of Ahura, and according to Zarathushtra, in their thoughts, their words, and their deeds.


11.
𐬫𐬀𐬚𐬀⸱𐬥𐬋⸱ 𐬃𐬢𐬵𐬅𐬨⸱ 𐬳𐬌𐬌𐬁𐬙𐬋⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬃⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬋⸱ 𐬎𐬭𐬎𐬎𐬅𐬥𐬋⸱ 𐬓𐬁𐬚𐬭𐬀𐬎𐬎𐬀𐬌𐬙𐬍𐬱⸱ 𐬙𐬀𐬥𐬎𐬎𐬋⸱ 𐬵𐬆𐬧𐬙𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬋⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬎𐬱⸱ 𐬁𐬐𐬃𐬯𐬗𐬋𐬌𐬝⸱ 𐬁𐬵𐬏𐬌𐬭𐬈⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬀⸱ 𐬘𐬀𐬯𐬆𐬧𐬙𐬅𐬨⸱𐬾 ¹
11.
yaθa-nō ā̊ŋhą̇m š́iiātō manā̊ vahištō uruuą̇nō xᵛāθrauuaitīš tanuuō həṇti vahištō aŋhuš ākā̊scōit̰ āhūire mazda jasəṇtą̇m. ¹
  • 11. In order that our minds may be delighted, and our souls the best, let our bodies be glorified as well, and let them; O Mazda go likewise openly (unto Heaven) as the best world of the saints as devoted to Ahura,


12.
𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬉𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬛𐬀𐬭𐬆𐬯𐬁𐬨𐬀⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬀𐬨𐬀⸱ 𐬵𐬀𐬨𐬆𐬨⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬵𐬀𐬑𐬨𐬀⸱𐬾 ¹
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼²
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾 𐬹𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬹𐬹𐬹 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬯𐬌⸱ 𐬠𐬁𐬭⸱𐬼³
12.
aṣ̌a vahišta aṣ̌a sraēšta darəsāma θβā pairi θβā jamiiama haməm θβā haxma. ¹
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;²
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm. aṣ̌a vahišta-vahištāi aṣ̌əm si bār³
  • 12. And accompanied by Asha Vahishta (who is Righteousness the Best), and the most beautiful And may we see Thee, and may we, approaching, come around about Thee, and attain to entire companionship with Thee And we sacrifice to the Righteous Order, the best, the most beautiful, the bounteous Immortal


12.
𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬉𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬛𐬀𐬭𐬆𐬯𐬁𐬨𐬀⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬀𐬨𐬀⸱ 𐬵𐬀𐬨𐬆𐬨⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬵𐬀𐬑𐬨𐬀⸱𐬾¹
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼²
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾³
12.
aṣ̌a vahišta aṣ̌a sraēšta darəsāma θβā pairi θβā jamiiama haməm θβā haxma.¹
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;²
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm.³
  • 12. And accompanied by Asha Vahishta (who is Righteousness the Best), and the most beautiful And may we see Thee, and may we, approaching, come around about Thee, and attain to entire companionship with Thee And we sacrifice to the Righteous Order, the best, the most beautiful, the bounteous Immortal


12.
𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬀𐬴𐬀⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬉𐬱𐬙𐬀⸱ 𐬛𐬀𐬭𐬆𐬯𐬁𐬨𐬀⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬘𐬀𐬨𐬌𐬌𐬀𐬨𐬀⸱ 𐬵𐬀𐬨𐬆𐬨⸱ 𐬚𐬡𐬁⸱ 𐬵𐬀𐬑𐬨𐬀⸱𐬾¹
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼²
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾³
12.
aṣ̌a vahišta aṣ̌a sraēšta darəsāma θβā pairi θβā jamiiama haməm θβā haxma.¹
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;²
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm.³
  • 12. And accompanied by Asha Vahishta (who is Righteousness the Best), and the most beautiful And may we see Thee, and may we, approaching, come around about Thee, and attain to entire companionship with Thee And we sacrifice to the Righteous Order, the best, the most beautiful, the bounteous Immortal


13.
𐬫𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬭𐬀𐬙𐬎𐬱⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬝𐬗𐬍𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬁⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬛𐬀𐬰𐬛𐬁⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬳𐬌𐬌𐬀𐬊𐬚𐬀𐬥𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁𐬌⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬁𐬌⸱ 𐬁⸱ 𐬫𐬌𐬨⸱ 𐬛𐬭𐬌𐬔𐬎𐬠𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬛𐬀𐬛𐬀𐬝⸱ 𐬬𐬁𐬯𐬙𐬁𐬭𐬆𐬨⸱𐬾 𐬹𐬗𐬌𐬵𐬁𐬭⸱ 𐬠𐬁𐬭⸱𐬹𐬼¹
𐬫𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬭𐬀𐬙𐬎𐬱⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬝𐬗𐬍𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬁⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬛𐬀𐬰𐬛𐬁⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬳𐬌𐬌𐬀𐬊𐬚𐬀𐬥𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁𐬌⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬁𐬌⸱ 𐬁⸱ 𐬫𐬌𐬨⸱ 𐬛𐬭𐬌𐬔𐬎𐬠𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬛𐬀𐬛𐬀𐬝⸱ 𐬬𐬁𐬯𐬙𐬁𐬭𐬆𐬨⸱𐬾²
𐬫𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬭𐬀𐬙𐬎𐬱⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬝𐬗𐬍𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬁⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬛𐬀𐬰𐬛𐬁⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬳𐬌𐬌𐬀𐬊𐬚𐬀𐬥𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁𐬌⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬁𐬌⸱ 𐬁⸱ 𐬫𐬌𐬨⸱ 𐬛𐬭𐬌𐬔𐬎𐬠𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬛𐬀𐬛𐬀𐬝⸱ 𐬬𐬁𐬯𐬙𐬁𐬭𐬆𐬨⸱𐬾³
𐬫𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬌𐬭𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬀𐬚𐬁⸱ 𐬭𐬀𐬙𐬎𐬱⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬝𐬗𐬍𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬁⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬛𐬀𐬰𐬛𐬁⸱ 𐬨𐬀𐬥𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬳𐬌𐬌𐬀𐬊𐬚𐬀𐬥𐬀𐬥𐬅𐬨⸱ 𐬀𐬢𐬵𐬇𐬎𐬱⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬁𐬌⸱ 𐬑𐬴𐬀𐬚𐬭𐬆𐬨𐬗𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬁𐬌⸱ 𐬁⸱ 𐬫𐬌𐬨⸱ 𐬛𐬭𐬌𐬔𐬎𐬠𐬌𐬌𐬋⸱ 𐬛𐬀𐬛𐬀𐬝⸱ 𐬬𐬁𐬯𐬙𐬁𐬭𐬆𐬨⸱𐬾
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾 𐬹𐬯𐬌⸱ 𐬠𐬁𐬭⸱𐬹𐬼⁶
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬊𐬵𐬏⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱𐬼
𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬯𐬙𐬍⸱ 𐬎𐬱𐬙𐬁⸱ 𐬀𐬵𐬨𐬁𐬌⸱ 𐬵𐬌𐬌𐬀𐬝⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬌⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬁𐬌⸱ 𐬀𐬴𐬆𐬨⸱𐬾¹⁰
𐬀𐬵𐬎𐬥𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬀𐬌𐬭𐬍𐬨⸱ 𐬫𐬀𐬰𐬀𐬨𐬀𐬌𐬛𐬈⸱𐬼 ¹¹
𐬀𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬬𐬀𐬵𐬌𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬯𐬭𐬀𐬉𐬱𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬀𐬨𐬆𐬴𐬆𐬨⸱ 𐬯𐬞𐬆𐬧𐬙𐬆𐬨⸱ 𐬫𐬀𐬰𐬀𐬨𐬀𐬌𐬛𐬈⸱𐬾 𐬾 ¹²
𐬫𐬈𐬣𐬵𐬉⸱ 𐬵𐬁𐬙𐬅𐬨⸱ 𐬁𐬀𐬝⸱ 𐬫𐬈𐬯𐬥𐬉⸱ 𐬞𐬀𐬌𐬙𐬍⸱ 𐬬𐬀𐬢𐬵𐬋⸱ 𐬨𐬀𐬰𐬛𐬃⸱ 𐬀𐬵𐬎𐬭𐬋⸱ 𐬬𐬀𐬉𐬚𐬁⸱ 𐬀𐬴𐬁𐬝⸱ 𐬵𐬀𐬗𐬁⸱ 𐬫𐬃𐬢𐬵𐬅𐬨𐬗𐬁⸱ 𐬙𐬅𐬯𐬗𐬁⸱ 𐬙𐬃𐬯𐬗𐬁⸱ 𐬫𐬀𐬰𐬀𐬨𐬀𐬌𐬛𐬈⸱𐬾¹³
13.
yaθā ahū vairiiō aθā ratuš aṣ̌āt̰cīt̰ hacā vaŋhə̄uš dazdā manaŋhō š́iiaoθananą̇m aŋhə̄uš mazdāi xṣ̌aθrəmcā ahurāi ā yim drigubiiō dadat̰ vāstārəm. cihār bār¹
yaθā ahū vairiiō aθā ratuš aṣ̌āt̰cīt̰ hacā vaŋhə̄uš dazdā manaŋhō š́iiaoθananą̇m aŋhə̄uš mazdāi xṣ̌aθrəmcā ahurāi ā yim drigubiiō dadat̰ vāstārəm.²
yaθā ahū vairiiō aθā ratuš aṣ̌āt̰cīt̰ hacā vaŋhə̄uš dazdā manaŋhō š́iiaoθananą̇m aŋhə̄uš mazdāi xṣ̌aθrəmcā ahurāi ā yim drigubiiō dadat̰ vāstārəm.³
yaθā ahū vairiiō aθā ratuš aṣ̌āt̰cīt̰ hacā vaŋhə̄uš dazdā manaŋhō š́iiaoθananą̇m aŋhə̄uš mazdāi xṣ̌aθrəmcā ahurāi ā yim drigubiiō dadat̰ vāstārəm.
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm. si bār
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm.
aṣ̌əm vohū vahištəm astī;
uštā astī uštā ahmāi hiiat̰ aṣ̌āi vahištāi aṣ̌əm.¹⁰
ahunəm vairīm yazamaide; ¹¹
aṣ̌əm vahištəm sraēštəm aməṣ̌əm spəṇtəm yazamaide. ¹²
yeŋ́hē hātą̇m āat̰ yesnē paitī vaŋhō mazdā̊ ahurō vaēθā aṣ̌āt̰ hacā yā̊ŋhą̇mcā tą̇scā tā̊scā yazamaide.¹³
  • 13. We worship the Ahuna-vairya. We worship Asha Vahishta, the most beautiful, the Bountiful Immortal.